Venomous vs poisonous |
Segons els biòlegs, el terme "venomous" s'aplica a organismes que mosseguen o piquen per injectar toxines. El terme "poisonous" s'aplica a organismes que descarreguen les seves toxines quan els menges. Això vol dir que les serps i aranyes són "venomous" mentre que els bolets són "poisonous". Ambdós termes es tradueixen com verinosos, una única paraula en català. |
#18/07/2019 14:35 Anglès Autor: Alex Canalda
|
Vocabulari |
- Quandary: a state of perplexity or uncertainty, especially as to what to do; dilemma
- Bereaved: greatly saddened at being deprived by death of a loved one, seria com enviudar
- Dither: difuminar afegint soroll a unes dades.
|
#06/06/2016 12:16 Anglès Autor: Alex Canalda
|
Vocabulari |
- Barnacles - mol·lusc que s'enganxa a les roques, típic de les costes. També s'enganxa als cascs dels vaixells fent que corrin menys.
- Steerage - és la part del vaixell que està gairebé abaix de tot, es diu així per que per allí passen les cordes de control del timó (steering). És on acostumaven a viatjar els passatgers més pobres, on no hi havia privacitat, un menjar pèssim i un us limitat dels lavabos.
- Hefted - és un terme que s'aplica a les ovelles a que tendeixen a estar juntes. En el cas dels combois de vaixells es refereix a que els vaixells estiguin junts.
- Pickled - es la forma de preservar aliments en vinagre, "pickled [nom_de_menjar]", vol dir que el menjar està en un pot conservat amb vinagre.
- Wager - aposta
- Trudge - caminar penosament
|
#31/05/2014 15:50 Anglès Autor: Alex Canalda
|
Palabros de programació |
Hi ha dues paraules que són molt fashion i queden molt bé quan es parla de programació:
- Mockup: maqueta. En programació es un prototipus molt bàsic. Per fer "mockups" es poden fer servir papers i bolígrafs o un software al respecte, com per exemple el de Balsamiq. El trobo molt útil per dibuixar formularis d'aplicacions.
- Scaffolding: andami. En programació un andami es refereix a la infraestructura bàsica necessària per fer funcionar una pantalla, però sense lògica de negoci. Diguem que la clsDades i les stored procedures associades fan això, scaffolding.
|
#26/02/2014 17:20 Programació Anglès Software Autor: Alex Canalda
|
Faltilles: This, These, That, Those |
Des de que tinc el blog en anglès intento millorar escrivint però hi ha coses que segueixo ensopegant... La primera: This, These, That, Those
- This [dis] significa: Éste, Ésta.
- That [dat] significa: Éso, ésa, aquello, aquella, aquel.
- These [diis] significa: Éstos, éstas.
- Those [dous] significa: Ésos, ésos, aquellos, aquellas.
Per fer-ho més complicat, apart del sentit plural/singular també hi ha un component de distància.
- Aprop i una única cosa -----> THIS
- Lluny i una única cosa -----> THAT
- Aprop i més d'una cosa -----> THESE
- Lluny i més d'una cosa -----> THOSE
Nota: quan dic "més d'un" no és només "2", sino 3, 4, 5 ...
Una altra forma de dir-ho seria:
- Una única cosa aprop teu = THIS
- Més d'una cosa aprop teu = THESE
- Una única cosa lluny teu = THAT
- Més d'una cosa lluny teu = THOSE
|
#21/02/2014 16:35 Anglès Autor: Alex Canalda
|
Més vocabulari |
Per al projecte on estic ara em tinc que comunicar amb molta gent de fora d'Hispanistan... aquestes paraules queden molt bé en els mails
- otherwise: d'una altra manera
- instead: enlloc
- nevertheless: però
- hesitate: vacil·lar, molt útil per "don't hesitate to contact me for..."
- furthermore: d'altra banda
- hence: as a consequence/for this reason
|
#24/10/2013 23:47 Anglès Autor: Alex Canalda
|
Vocabulari |
- sullen - hosco
- clutching - agarrando
- woven - tejido
- braid - trenza
- queer - extraño
- moor - páramo
- saddle - silla de montar
- motley - abigarrado
- beaver - castor
- antlers - cornamenta
- grimaced - hizo una mueca
- uncouth - grosero
- quarrelsome - pendenciero
- niggardly - tacaño
- beckoned - señas
- respite - nom: respiro/plazo/prorroga verb: aplazar
- waif - niño abandonado
|
#27/09/2011 14:26 Anglès Autor: Alex Canalda
|
Vocabulari |
D'un dels llibres de Malaz que estic llegint
- barge - barcassa
- galleys - galeres
- cogs - vaixell amb un màstil
- carracks - carracas
- reek - pudor
- sloth - pereza
- wrinkled - arrugado
- scrub - 1) nom: matorral 2) verb: restregar
- blunt - embotado
- wits - ingenio
- swelter - achicharrar
- soaking - remojo
- crooked - torcido
- gilded - dorado
- splintered - astillado
- sake - bien
- sour - agrio
- grasped - comprendido
- stag - 1) nom: ciervo 2) adj: soltero
- winkle - verb: eliminar
- wanton - sin sentido
- hilts - empuñadura
- parrying - parando
- shrug - encogerse de hombros
- glimmered - brillaba
- swaggering - fanfarrón
|
#22/09/2011 16:38 Anglès Autor: Alex Canalda
|
Vocabulari |
D'un dels llibres de Malaz que estic llegint
- mummer - máscara
- heron - garza
- fluttered (flutter) - revoloteaban
- mead - aguamiel
- tossed (toss) - arrojó
- crawling - gatear, arrastrarse
- weevils - gorgojos
- straw - palla
|
#21/09/2011 18:33 Anglès Autor: Alex Canalda
|
|